Новый казахский алфавит

В мажилисе проходят парламентские слушания, посвященные вопросам введения единого стандарта алфавита казахского языка на латинице.

Директор республиканского координационного методического центра развития языков им. Ш. Шаяхметова Ербол Тлешов представил новый казахский алфавит на латинице.

«Принятие нового письма отнюдь не означает смену одних знаков другими. Это исправление недочетов, касающихся правописания. На наш взгляд, с созданием алфавита и его внедрением также необходимо принятие новых правил орфографии. В варианте, который мы предлагаем вам, взяты только исконные знаки латинского алфавита. Их лингвистическое общественное значение очень велико, потому что в латинских буквах точек-запятых нет. Кроме того, не дается гарантий для сохранения казахских специфических звуков, так как телефоны и смартфоны не приспособлены к дополнительным буквам латинского языка. Если мы будем вносить дополнительные знаки в новый алфавит, то в силу их редкого использования мы можем потерять исконные звуки. Даже сейчас молодежь заменяет букву ә на а, қ на к и так далее. Путем использования диграфов мы решили сохранить наши специфические звуки», — сказал он на парламентских слушаниях.

Эксперт отметил, что, учитывая звуковые системы казахского языка, предложен алфавит, состоящий из 25 знаков.

«При создании нового алфавита на латинской графике за основу взят такой принцип: одна буква — один звук, одна буква — два звука и один звук — система диграфа. Для полноценного обеспечения звуковой системы казахского языка в алфавит были включены 8 диграфов, включающих 8 специфических звуков. Три казахские мягкие гласные ә, і, ү обозначаются диграфами. Например, звук е в сочетании с твердыми гласными звуками а, о, у — дает звуки ә, і, ү. Звук ә передается диграфом — ae, так как парой твердого звука является а. Поэтому мы выбрали такое обозначение. Звуки ң, ғ передаются также диграфом. Здесь ң передается английскими ng, такой диграф имеется во многих странах мира, поэтому легко будет восприниматься населением. Звук ғ передается диграфом gh», — пояснил Тлешов.

По его словам, диграфом также будут обозначаться звуки ч, ш, ж.

«Звук ч мы будем передавать диграфом ch. Этот звук в тюркских языках используется исконным звуком. Звук ш — это sh. Данный диграф является известным в международной практике и широко применяется. Также звук ж – zh», — уточнил глава центра.

Эксперт подчеркнул, что применение диграфов облегчит обозначение звуков, при этом несильно увеличив объем письма.

«Существует мнение, что диграфы в алфавите увеличивают объем письма, однако если рассмотреть частоту применения данных диграфов, то можно обнаружить, что это не такая большая проблема. Например, если посмотреть их применение в текстах, то ә составляется лишь 0,88%, і — 89%, ү — 0,69%, ң — 1,55%, ғ — 1,54%, ч — 0,0, ш — 1,25%, ж — 1,81%. В целом общий объем их употребления составляет 1,81%», — заключил он.

6 комментариев

  1. Такое впечатление, что мнения ученых вообще не спрашивали. Та же А. Фазылжанова говорила о том, что проводились исследования. Всё было за то, чтобы принять фактически турецкий алфавит, но в итоге предлагается абракадабра из узбекского варианта, который практически всеми признан как крайне неудачный. Еще бы апостроф ввели для полного счастья.

  2. Для полноценного обеспечения звуковой системы казахского языка в алфавит было включено восемь диграфов, обозначающих восемь специфических звуков», — отметил Тлешов.

  3. Для полноценного обеспечения звуковой системы казахского языка в алфавит было включено восемь диграфов, обозначающих восемь специфических звуков», — отметил Тлешов.

Написать ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *